Higher Levels of Engagement
ブライアンさん、F1エクスペリエンスのエッセンスとは何ですか?ゲストはどんなことを期待できるのか、教えてください。
The essence of F1 Experiences is to provide an elevated and unique experience for the guests. The people who engage F1 Experiences want to see the event in a very special way and they are among Formula 1's most important customers.
F1エクスペリエンスの最大の特徴はそのアクセスにあります。ピットレーン、パドックエリア、記者会見場といった特別なエリアに足を運び、舞台裏を間近に見る機会を提供しているのはフォーミュラ1だけです。別の言い方をすれば、F1エクスペリエンスは、ファンの皆様とスポーツの距離をかつてないほど近づけることで、ファンの皆様により高いレベルで参加していただく機会をお届けしているのです。
ゲストの皆様はF1エクスペリエンスでどんな経験ができるのか、おおよそのイメージを掴んでいただけるよう、少し紹介します。
Once people arrive in the race city, they check into their hotels and then take a bus to the circuit. They will then drive around the track - in the bus - to get a great feel for the circuit. Then we'll take them on a pit lane walk before heading to The Paddock Club for cocktails.
金曜日は一日中レースとホスピタリティをお楽しみいただいた後、パドッククラブで最高級パーティにご出席いただけます。フォーミュラ1のセレブリティたちも登場し、パドック、メデイアセンターやメディカル施設へのガイドツアーもあります。ポルシェやフェラーリのサポートレースパドックの見学が夜のアクティビティのプログラムの一部として組み込まれているグループもあります。
Saturday is full of support races, Formula 1 qualifying action and hospitality with celebrities and legendary Formula 1 drivers and personalities and then Sunday witnesses the Formula 1 race with hospitality.
Fans who want to stay in the Haas Team hotel or the Ferrari team hotel can get those accommodation, pending availability, because we are acquiring those rooms to include in the packages. There will be a unprecedented access, including several elements that have never been available before. F1 Experiences will deliver a memorable, seamless experience for all.
F1エクスペリエンスはF1というスポーツの人気にどのようなインパクトを与えるとお考えですか?
F1 Experiences will hopefully have a tremendous impact on the growth and popularity of the sport. One of the great things about Formula 1 is the prestige and mystique in addition to the prominence and glamour, especially in Europe. We have the latitude and flexibility to put fans into any race in the series. 20 events in 20 countries. Before, the hospitality packages were regionally marketed, no one was doing it on a global basis. Now, with F1 Experiences as the one provider with the Formula 1 partnership, all of the benefits and amenities are in one place, making all packages more easily customised to what the customers want.
For people whose "Bucket list" is to attend all 20 Formula 1 races in those wonderful cities, they have one-stop shopping, reliably provided by the owner of the series. The global customers and multi-national corporations need only go to www.F1Experiences.com, and we can do it.
フォーミュラ1は、他のレースシリーズに関心があるアメリカのファンに対してどのように存在をアピールすべきだとお考えですか?
多くの人々がご存知のように、フォーミュラ1は、このスポーツをより身近でファンに優しいイベントにするべくあらゆる角度から刷新する大きな変革の時を迎えています。フォーミュラ1パドッククラブは、各種スポーツの中でも最高級のホスピタリティを誇り、その伝統は何年も続いてきましたが、今はさらにそれ以上のことが求められていて、新しいマネジメント陣もそのことを認識しています。レース観戦のエクスペリエンスはより良いものに変わってきているのです。グランドスタンドのチケットを購入する一般的なファンも、パーティに参加したりパドッククラブを訪れたりできるようになりました。オースティンのサーキット・オブ・ジ・アメリカンズで開かれるアメリカ・グランプリは、アメリカにおけるフォーミュラワンの重要なプラットホームでしたが、F1エクスペリエンスでアメリカグランプリはさらに良いイベントになるでしょう。そして、皆さんもご承知の通り、アメリカの足跡をしっかりと残すための様々なプランがあります。
Formula 1 is the world's pre-eminent motorsports series with the best drivers, teams and cars. Now, with an American entry in the Haas F1 team - coming off a great year - we're going to work to play a role in growing the sport in the United States and in The Americas.
様々なマーケットという点についてはどのような意見をお持ちですか?F1は欧州市場によりフォーカスすべきか、それとも欧州域外に拡張すべきでしょうか?
I'm absolutely sure the new Formula 1 management is open-minded and focused on growing the sport the right way. For those of us headquartered here in the US, we're excited about the pro-active focus on building the sport in America. One of the great things about Formula 1 is all of the cities that host a race are world-class destinations that are in the plans of millions of people.
QuintEvents社は近年どのような変化を遂げたのでしょうか?
Well, changes have been dramatic. We started with two employees, believing that we could deliver memorable, turnkey experiences for consumers who wanted to do things in a special way. Now, ten years later, we are 55 people and about to open an office in London so we can do great work with Formula 1. We are must more technology-oriented now in all areas - sales, operations and marketing. Almost all of our advertising is now digital. Over the next 6-12 months, we'll add 20-30 more employees.
We have relationships with 18 major sports organising bodies plus entertainment platforms. We are marketing, selling and servicing 75 events around the world.
素晴らしいですね!レース・ホスピタリティには何か変化があったのでしょうか?
レースホスピタリティも様々な点で変化していますし、F1エクスペリエンスでは今後もさらに新たな変化があるでしょう。現在は以前よりもランクの種類が増え、手頃な価格の選択肢も多くなっています。さらに、下層レベルのプログラムであっても、ファンの皆様にサーキットの施設を見学したりドライバーやセレブリティ、著名人に会えるチャンスを提供したりと、よりバラエティに富んだプログラムになっています。以前よりもずっとオープンになりましたし、多くの点が刷新されています。
プログラムはこれからも進化し続けますし、この素晴らしいスポーツを楽しみたいファンの関心がどこにあるのか、皆様の声にすばやく対応していきます。
企業ホスピタリティに関して、フォーミュラ1は他の業界やスポーツからどんなことを学べるでしょうか?
What we've seen is that it is about fan engagement. Showing the fans a great time and bringing them closer to the sport and their sports heroes. It is an exciting time to be working with the new Formula 1 management and seeing their inclusive approach to providing more to their valued customers.